Это первый
перевод на русский язык работы английского
драматурга, отмечают в пресс-службе Архангельского театра драмы.
Джон Флетчер
— английский драматург времён Якова
I, работавший преимущественно в
сотрудничестве с Фрэнсисом
Бомонтом. В 1607–1614 годах они писали
пьесы для лондонской труппы Kings'
Men («Слуги короля» из театров «Глобус»
и «Блэкфрайерс»). Бомонт и Флетчер вошли
в историю как яркие мастера
драмы шекспировской эпохи,
создатели жанра трагикомедии.
Пьеса
«Верноподданный» была написана в 1618
году, Ее сюжет основан на русских народных
былинах. Действие пьесы происходит в
России во время татарщины. Доблестный
воевода подвергается опале со стороны
князя, завидующего его военным успехам;
несмотря на заслуги, воеводу пытают и
приговаривают к смерти, обвиняя в
заговоре. Но верный своему долгу воевода
во время мятежа солдат, освобождающих
его из застенка, спасает князя от
неминуемой смерти.
Отрывки из перевода пьесы будут представлены 23 июня в 19:30 на основной сцене «Белого июня» автором перевода — директором Архангельского театра драмы имени М.В. Ломоносова Сергеем Самодовым.
Напомним, что гостей архангельского фестиваля «Белый июнь» ждут 572 бесплатных события.
Фестиваль пройдёт пройдёт с 23 июня по 2 июля по восьми направлениям: Книги, Игра, Музыка, Арт, Дети, Еда, Цифра и Кино.
Также сегодня стало известно, что в рамках гастрономического направления в столице Поморья пройдёт второй фестиваль «Еда поморская и заморская». Также как и «Белый июнь», он продлится до второго июля.