Фестиваль посвящён произведениям, созданным женщинами-драматургами. Одним из соавторов пьесы стала Елена Ильина. Показ стал возможностью представить российскую позицию и рассказать о событиях специальной военной операции средствами театрального искусства в стране — участнице блока НАТО.
Для зрителей подготовили перевод текста на английский язык, а организаторы фестиваля дополнительно обеспечили перевод с английского на турецкий. Это позволило сделать постановку максимально доступной для международной аудитории.
По словам директора театра Сергея Самодова, показ стал важным культурным событием.
— «Медведя» можно назвать мирным «пушечным ядром», пробившим брешь в стене между Россией и Европой. Это тот момент, когда понимаешь, что культурные мосты — самые эффективные и действенные, — отметил он.
Как подчеркнул руководитель Архдрамы, во время спектакля в зале царила сосредоточенная тишина, а финал сопровождался аплодисментами и слезами зрителей. После показа многие остались на обсуждение.
— Один из зрителей спросил, каким одним словом можно охарактеризовать постановку. Мы, не сговариваясь, ответили: искренность, — добавил Сергей Самодов.