Родился не только в рубашке
Игорь Гуревич, выпускник филологического факультета Архангельского педагогического института, работал директором школы в лесном посёлке Каргопольского района; творческому человеку было бы не «по‑хозяйски» не рассказать о том опыте. Он и рассказал — в повести «Работа с родителями», которую профессор Северного Арктического федерального университета Андрей Петров в книге «И согревает сердце слово…» Взгляд на современную литературу Русского Севера» назвал «ироничными мемуарами». Это произведение И. Д. Гуревича вошло в его книгу рассказов и повестей «Зона отчуждения», рецензию на которую под названием «Проза поэта» написал Александр Лысков, публикация состоялась в журнале Республики Коми «Арт»: «Игорь Гуревич — превосходный поэт, именно потому и проза его поэтична, хотя уже не стихотворной поэтичностью, а прозаической… Необходимо родиться не только в рубашке, но и с улыбкой на губах, чтобы юмор был столь естественным, природным, как у Игоря Гуревича».
Пришло и время романа. В 2023 году в серии «Проза Русского Севера» московское издательство «Вече» выпустило книгу Гуревича «Дома не моего детства» — это история двух еврейских семей в масштабах истории Советского Союза 30–50-х годов XX века; здесь и «социалистическая перековка», и индустриализация, война, во время которой в Киеве, в Бабьем Яру, расстреляны родственники автора, и последующие времена.
Известен И. Д. Гуревич и как ведущий программы «Книжная лавка» на радиоканале «Поморье». Но сегодня разговор с членом Союза писателей России Гуревичем не о поэзии и прозе, а — в связи с 90‑летием Архангельского отделения СПР — об издательской деятельности.
Как книгам попасть к читателям?
— Игорь Давидович, в нашей писательской организации много лет тяжело вздыхали: дескать, очень уж сложно выпускать нам книги, так как нет у нас своего издательства… Четыре года назад оно — во главе с вами — появилось; за это время в свет вышло без малого 30 книг. Расскажите, пожалуйста, как это удалось?
— Весной 2021 года архангельские писатели собрались в Добролюбовке, в Кабинете Фёдора Абрамова, с представителями регионального министерства культуры, библиотеки имени Добролюбова, чтобы обсудить возможность издания книг северных писателей. Как раз тогда пришла идея серии «Современные северные писатели». Бюджетные средства нам были готовы выделить, но, чтобы получить их, как сказала исполнявшая обязанности министра Наталья Валентиновна Бакшеева, требовалось в короткий срок подготовить чёткие и понятные предложения и по изданию книг, и по их распространению. Мы, конечно, взялись за дело. Работали напряжённо. После согласования выделенных денег на книгоиздание в рамках субсидии из областного бюджета нам было необходимо не только подготовить тексты (редактура, вёрстка, корректура, написание предисловий, аннотаций, вычитка), но и напечатать тираж и доставить его в Архангельск. Мы справились. Уже в октябре первая книга вышла. В декабре в Добролюбовке состоялась презентация трёх книг.
Тот, кто издаёт книги на свои ли средства, на средства ли спонсоров, знает, что после выхода тиража из типографии перед ним встанет сложнейшая задача: как книгам попасть к читателям? Той «истории», которая была в советское время в отношении книгоиздания, не повторить — рынок. Тысячные советские тиражи полностью распространялись по книжным магазинам и библиотекам. А попробуйте теперь «пристроить» в магазины малые тиражи книг наших писателей…
Большинство современных небольших региональных российских издательств занимается только выпуском книги. А дальше — твоя забота, автор: что хочешь, то и делай со своим тиражом. Мы не могли так отнестись к рукописям своих коллег. Здесь надо поблагодарить Добролюбовку, которая на старте помогла молодому издательству распространить большую часть тиража в муниципальные библиотеки.
На Западе существуют литературные агенты, которые готовят книгу «под ключ», у нас эта услуга, к сожалению, не распространена. Но издательство при нашей писательской организации старается исполнять эту роль для своих авторов, несмотря на все сложности. Главное здесь — поддерживать системные и добрые отношения с муниципальными библиотеками, рекомендовать книги северных писателей отделам комплектации, представлять их на книжных фестивалях, форумах, читательских конференциях, в сети интернет. А ещё — участвовать в различных литературных конкурсах, организовывать презентации и продажу книг.
Отдельное направление — работа со школами, для которых у нас специально подготовлен образовательный курс «Здравствуй, племя молодое», знакомящий с творчеством современных северных писателей. К сожалению, раскачать в хорошем смысле систему регионального образования, повернуть его лицом к региональной профессиональной русской литературе пока не удаётся. Единичные успехи в работе со школами радуют, но, конечно, не успокаивают. Хотя на этом пути необходимо особо отметить сотрудничество с архангельской школой имени Фёдора Абрамова, переросшее в настоящую дружбу с писательской организацией. Благодаря вовлечённости директора школы Татьяны Лариной и учителя русского языка и литературы Марии Зухбы в этот путь, ученики школы не только читают книги архангельских писателей, постоянно встречаются с ними, но и пишут эссе и даже участвуют с исследовательскими работами по текстам северных писателей в школьных и региональных конференциях и конкурсах. Этот опыт постепенно распространяется и среди других школ. Дополнительным стимулом в этом направлении стал целевой заказ губернатора Александра Цыбульского на сборник членов отделения Союза писателей, посвящённый 80‑летию Победы «Эта пуля не в меня летела…». Сборник распространяется по всем школьным и муниципальным библиотекам области.
При поддержке министерства культуры
— Такой опыт книгоиздания есть в других регионах России?
— Я связывался с региональными отделениями Союза писателей — там нет средств на книгоиздание, наша ситуация уникальна. В связи с этим хочется ещё раз поблагодарить министерство культуры Архангельской области за понимание и поддержку.
Мы с секретарём Союза писателей России по Архангельской области Владиславом Владимировичем Поповым решили, что будем издавать книги в едином оформлении. Это привлекательно эстетически, удобно для потребителя, прежде всего библиотек. Был подготовлен единый дизайн-макет оформления обложек с подписью автора и логотипом Архангельского отделения Союза писателей на лицевой стороне переплёта и на корешке. Всё максимально лаконично, без излишеств. Обложка твёрдая, матовая. Переплёты различные по цвету — в зависимости от жанра литературы: проза, поэзия, драматургия, документалистика.
— Почему первой вышла книга Владислава Попова?
— Потому что, во‑первых, на ней мы решили отработать все многочисленные нюансы издания; во‑вторых, Владислав Владимирович был юбиляром в 2021 году — 60 лет. А нюансов, как в любом деле, хватало. Тем более что мы работали с нуля. Здесь и согласование взаимодействия между выпускающим редактором, корректором и верстальщиком-дизайнером (старт издательства как раз выпал на «эпоху пандемии» — сплошная «удалёнка»), притирка к требованиям и возможностям типографии, поиск экономичных и одновременно качественных решений. И так далее. Отдельная тема: работа с коллегами, не сразу желающими принимать рекомендации и требования (а как отладить процесс издания книги без этого?) от «равного себе».
Решение начать с Попова стало удачным. Во-первых, автор оказался терпеливым и готовым править собственный текст, предоставлять рукопись в требуемом формате. Во-вторых, вступительная статья коллеги и земляка Александра Лыскова была написана захватывающе, ярко, умело. А главное в том, что деревенская проза Владислава Попова изумительна своей чистотой, ясностью языка, лиричностью и точностью образов. Воистину «узорочье», как назвал тот же Лысков рассказы и повесть «Росяной хлебушек», давшую название книги. В общем, первый издательский блин комом не стал. С этой книгой Владислав Попов вошёл в короткий список премии имени Валентина Распутина и удостоился права быть изданным в серии «Проза Русского Севера» московского издательства «Вече» за счёт этого издательства. А в 2024 году с «Росяным хлебушком» Владислав Попов победил на престижном литературном конкурсе имени Василия Шукшина.
— По какому принципу подбираются авторы?
— Издание книг провинциальных писателей не может регулироваться рынком. Оно должно быть в зоне ответственности власти и писательской организации, что мы и постарались доказать, организовав — подчёркиваю — некоммерческое издательство. Чтобы избежать конфликтов (коллегу издали, а меня — нет), в согласии с региональным минкультом было решено издавать в серии «Современные северные писатели» произведения юбиляров — от 50 лет.
Не всё, конечно, складывается, как задумывалось. Можно посетовать, что пока не удалось убедить библиотеки области делать полноценные заказы.
Хотя бы по одной книге на каждую из более чем 400 муниципальных библиотек. С этой точки зрения идеальный заказчик — Централизованная библиотечная система Приморского муниципального округа: заказывает по 27 экземпляров (для каждой библиотеки округа) каждого нового выпуска серий «Современные северные писатели», «Проза Русского Севера», а также новой серии «Наследие Русского Севера».
Закопёрщиком этой серии стал Устьянский округ с книгой Марии Ильиничны Фёдоровой-Шалауровой «Устьянский фольклор». Книга эта стала во всех смыслах открытием. Во-первых, открытием имени устьянской подвижницы, имени собирательницы фольклора с конца девятнадцатого до середины двадцатого века; во‑вторых, наших творческих и организационных возможностей. Эта книга — результат совместной увлечённой и увлекательной работы. По инициативе Устьянской библиотечной системы был создан авторский коллектив, в который вошли библиотекари, музейный работник, представитель науки, художник, носительница устьянского диалекта — исполнительница народных песен, сказительница и писатель, член нашего отделения Союза писателей, живущая и работающая в Устьянском округе. Авторский коллектив возглавила Марина Резанова, директор Октябрьской библиотеки. Я принял на себя роль выпускающего редактора книги, разработчика концепции и структуры. Наше издательство взяло на себя разработку дизайна и подготовку электронного макета. Благодаря софинансированию и активному участию со стороны муниципального округа мы издали 1000 экземпляров книги и вместе с устьянской библиотекой работали над её распространением, причём не только в области, но и за её пределами. Итог — на сегодняшний день тираж книги практически весь разошёлся. А ещё — книга вполне заслуженно стала номинантом региональной премии «Книга года — 2024».
Что касается тиражей остальных книг, то они невелики — 150–300. Этого достаточно для решения тех задач по популяризации творчества северных писателей, которые мы ставим перед издательством. Вместе с тем мы заключаем многолетний авторский договор, дающий право издателю не только продавать книги, но и выпускать дополнительные тиражи, отвечая на повышенный спрос. Так, например, мы несколько раз допечатывали тиражи книг Владислава Попова «Росяной хлебушек», Надежды Князевой «Деревня, где раки зимуют», Сергея Доморощенова «Сказочник весёлый, невесёлый человек».
Общий тираж изданных нами самостоятельно и подготовленных в партнёрстве с московским издательством «Вече» книг перевалил за 9 000 экземпляров.
Благодарю судьбу, что мне посчастливилось принимать непосредственное участие в подготовке, выпуске и распространении книг коллег.
А как насчёт гонорара?
— В советское время провинциальные писатели получали гонорар, и немаленький. Теперь так и будет: издали вас — и будьте довольны?
— Ну так уж и «будьте довольны»! Мы не оставляем автора ни с чем. Перефразирую Пушкина: «Не продаётся вдохновенье, но нужно рукопись продать». Я как издатель убеждён в справедливости требования со стороны автора гонорара. Вопрос — в его размере. У издательства есть предложения по нашим возможностям. На текущий момент авторский гонорар издательства составляет 20 процентов от тиража. В номинальном выражении, например, от 150 экземпляров это 30 книг. Эти условия внесены в авторский договор и распространяются на все дополнительные тиражи книги. Что касается выплаты роялти — процента с продажи, то при наших тиражах и себестоимости мы не можем себе этого позволить, иначе стоимость книг в глазах тех же муниципальных библиотек будет неконкурентоспособной. А мы стараемся, чтобы рыночная цена наших книг была привлекательней других. Ведь мы не издаём исключительно конъюнктурные, популярные книги. У нас иной подход и принцип. Работа по снижению затрат на книги с сохранением высокого качества — одно из важнейших направлений деятельности издательства. Кстати, поэтому мы не печатаем книги в местных и региональных «близлежащих» типографиях, предпочитая работать с «крупняками», специализирующимися на печати тиражных и доступных книг.
— В основном в издательстве выходят книги членов Союза писателей России. Но членство в СПР — не условие обращения автора в издательство?
— Как я уже сказал, мы придерживаемся идеи выпуска книг сериями. Пока их у нас три. У каждой серии есть не только свой дизайн, но и своя концепция, которая отражена в названии серии. Так, «Современные северные писатели» — это книги наших юбиляров, исключительно членов отделения СПР. «Проза Русского Севера» — принцип отбора рукописей в этой серии предполагает, что окончательное слово — за редакцией издательства «Вече», которое не только полностью готовит предоставленную нами рукопись к печати, печатает тираж, но и около двух третей тиража реализует через столичные книжные сети, в интернете. Издание книги в данной серии по договору между нами и «Вече» также распространяется исключительно на членов отделения Союза писателей.
Другое дело — серия «Наследие Русского Севера». Она открыта прежде всего для книг краеведческой направленности, связанных с Русским Севером, Архангельской областью. Сверхзадача серии: раскрывать богатство и разнообразие культурно-исторического наследия Архангельской области, вовлекая в подготовку книг муниципальные округа (районы) в лице как индивидуальных авторов, так и творческие коллективы. Яркое подтверждение тому — книга, изданная нами совместно с Устьянским муниципальным образованием.
В дальнейшем использование заработанных и привлечённых средств вполне может расширить тематический спектр издаваемых книг. Но пока их не настолько много, чтобы обсуждать условия для системного (ключевое слово: системного) издания авторов «со стороны». В любом случае это должно быть решение правления отделения Союза писателей. Что касается меня, то если этот вопрос будет поднят сейчас, я выступлю против на том основании, что объём привлечённых и заработанных средств пока не позволяет нам замахнуться на расширение поля деятельности издательства.
Вместе с тем не исключаю, что может появиться благожелатель-спонсор, готовый заказать нам издание книг «со стороны». Вот тогда и «будем посмотреть». В этом случае решение станем принимать не по принципу коммерческого издательства — издаём «всё с краю», а решать с точки зрения художественной ценности предлагаемых рукописей, достойного языкового уровня, идейно-нравственной наполненности и так далее. То есть проверять предложенный текст на соответствие разработанных нами — в данном случае общественной редколлегией в лице правления — критериям, привлекать рецензентов со стороны.
В Москве внимали…
— Об архангельском опыте вы рассказали на ХХV Всемирном русском народном соборе. Каким был главный тезис вашего выступления?
— В отношении писательского творческого союза следует вести речь о сохранении преемственности в вопросах взаимодействия с государством и властью, об организации писательского сообщества на выполнение государственного заказа. Включённость всей Архангельской писательской организации в государственный заказ на региональном уровне расширяется. Убеждён, что только на таком пути можно добиться роста авторитета региональных писательских организаций, вовлечённости всего Союза писателей России в работу по консолидации русского общества на основе исторических духовно-нравственных ценностей и поднятия престижа профессии «писатель».
— 30 июля — ваш юбилей, 65 лет. Силы у вас есть. Идеи — тоже. Что можете сказать о планах?
— Личных планов — громадье. Но делиться ими публично — дразнить удачу… Тем более что на собственное творчество не всегда хватает времени.
Хочу продолжать «Книжную лавку», приглашать к разговору коллег, предлагать им читать свои произведения — нет ничего интереснее, увлекательнее и точнее для понимания художественного или документального текста, чем авторское чтение! Хочу готовить к изданию рукописи наших писателей, радоваться их успехам вместе с ними.
Фото Ирины Дейнеко и Игоря Гуревича