29.10.2023 09:00

Жители пинежской деревни Шотова гора получили необычный подарок

Из Санкт-Петербурга им прислали флешку с записями старинных песен своей деревни, сделанными почти полвека назад

С исполнения этих песен в Архангельске и Северодвинске начался 17‑й сезон проекта по возвращению фольклорного наследия Пинежья «Пинежские тальники».

Песни из Шотовой

Проект «Пинежские тальники» ведут члены Пинежского землячества в Архангельске. Уже семнадцать лет подряд в осеннюю пору с приходом холодов и на протяжении всей зимы они организуют в Архангельске и Северодвинске выступления фольклорных коллективов, сохраняющих традиционную пинежскую культуру, в том числе коллективов из самого Пинежского района, многие из которых иначе можно увидеть только в их деревнях да ближайшей округе. Нередко эти коллективы обладают уникальным материалом, как Шотовогорский народный хор, с двух концертов которого — в Архангельске и Северодвинске — начался нынешний сезон проекта.

Шотова гора — место со своей особенной песенной традицией, которую к тому же до последнего времени удавалось сохранять. Известная пинежская сказительница Ангелина Евдокимовна Суховерхова, уроженка соседней деревни Марьина гора, много лет пела в этнографическом хоре песни и пляски Севера под управлением Антонины Яковлевны Колотиловой, а под конец жизни сумела объединить жительниц Шотовой горы и основала Шотовогорский народный хор. С тех пор хор — ни разу! — не распускался и не приостанавливал своей деятельности. В 1990 году он в своём первом составе стал лауреатом премии А. Я. Колотиловой и даже ездил на гастроли в Америку. В Шотовой до сих пор вспоминают, как их «бабулечки» — так ласково называют в деревне первых участниц хора — покорили американского зрителя.

Одна из участниц проекта «Пинежские тальники», руководитель Карпогорского народного хора Людмила Ранцева, на открытии нынешнего сезона проекта вспоминала, какое впечатление произвела на неё в своё время встреча с «бабулечками» из Шотовой горы.

– Ничего подобного я не видела и не слышала, — рассказывала Людмила Александровна. — Целый час женщины пели очень сложные песни, и пели очень сочно, очень бойко, без микрофонов на большой зал в 300 человек… При этом стояла жара под сорок градусов, а они выступали в настоящей традиционной одежде «из сундуков», многослойной и очень тёплой. И выдерживали — пели, да как пели! Там не только Америку — там весь мир можно было покорить этими бабушками…

Впрочем, участницы того первого, «звёздного», состава хора были из того поколения, которое ещё повседневно говорило, пело и водило хороводы в манере, которую требовалось сохранять, рассказывает нынешний руководитель Шотовогорского хора Надежда Ряхина. А вот для нынешних участниц коллектива научиться исполнять «репертуар» в точности, как это делали «бабулечки», — уже сложная задача. Поэтому, когда им в руки попали старые аудиозаписи живого исполнения песен их деревни, они несказанно обрадовались.

«Бабулечки» на флешке

История произошла этим летом. Флешку с аудиозаписями привезли в Шотову гору сотрудники Санкт-Петербургской государственной консерватории (академии) имени Н. А. Римского-Корсакова.

– Академия много лет ездит по нашим пинежским деревням, изучает песенное наследие, и вот оказалось, что ещё в 80‑е годы во время одной из таких поездок они записали выступление нашего Шотовогорского хора, — рассказывает Надежда Ряхина. — А теперь, понимая, с какими трудностями мы сталкиваемся, решили поделиться этими записями с нами с условием, что правообладателем записей остаётся академия и мы не можем свободно распоряжаться ими, например, выкладывать в общий доступ, — но можем снова и снова прослушивать сами, чтобы по ним учиться.

Я поинтересовалась у Надежды Фёдоровны, насколько важно вот это «снова и снова». Разве сегодня нельзя описать все нюансы исполнения, например, на бумаге — а затем читать и воспроизводить?

– Чтобы научить человека из нового поколения, этого недостаточно, — отвечала она. — В нашем фольклоре очень сложное цепное дыхание. И чтобы этому научиться, это надо слушать. И при этом нужна тренировка. Просто так, захотел — и запел, не получится. Есть у нас в хоре женщины, с которыми легко, — так вот они сами выросли здесь, в деревне, всё это впитывали с детства, были и на свадьбах, и на проводинах. Теперь, какую ни возьми песню, у них она сразу оживает в голове, хотя они, может быть, раньше её даже и не пели. Вот что значит «наслышать»…

У бывшего руководителя хора Веры Васильевны Вехоревой, которая пришла после Ангелины Евдокимовны Суховерховой, была даже такая «чудинка», вспоминает Надежда Ряхина, — она учила запоминать традиционные песни на слух, считала, что они должны передаваться от поколения к поколению непременно устно. Именно поэтому долгое время у Шотовогорского хора вовсе не было текстов песен.

С сохранением связана и другая любопытная традиция хора — не вывозить самые старые песни деревни на большие конкурсы и фестивали.

– К сожалению, сегодня не редкость, когда кто‑нибудь записывает песни со сцены, а потом по‑своему обрабатывает их и исполняет уже сам, иногда забыв даже упомянуть, из какой местности песня родом. Возможно, это делается из благих побуждений. Возможно, так некоторые люди понимают сохранение. Но получается наоборот — песня теряется. Потому что, как только она приобретает другое звучание, это становится уже другая песня. И такое происходит, даже если человек изначально был настроен точно скопировать манеру. Просто, если песню перепевают люди, которые не знают наших местных особенностей, они могут даже не уловить эти особенности или уловить их, но не посчитать их значимыми и опустить, — отмечает Надежда Ряхина.

К сожалению, такое уже случалось с песнями Шотовой горы…

Про импровизацию

Для жителей Шотовой характерна русская традиционная подголосочная хоровая манера исполнения песен. Это когда есть ведущие голоса и есть вторящие им — подголоски. Но вторящие здесь всегда очень импровизировали.

– Сегодня не страшно импровизировать, работая с традиционным материалом? — спрашиваю Надежду Ряхину.

– С хорошими подголосками — не страшно, — отвечает Надежда Фёдоровна. — У нас сегодня есть такой подголосок Наталья Фёдоровна Попова. Она этим умением волшебно владеет, и для нас это очень ценно, ведь это умение особое, я считаю — природный дар, ему нельзя научиться. Подголосок не подчиняется ничьей партии. У него своя партия. Захотел — поднялся, устал — опустился, передохнул — опять поднялся.

Кстати, сегодня импровизировать приходится не только с подголосками.

– Современный зритель не такой, как был раньше. От песен в традиционной манере исполнения он очень быстро устаёт, — отмечает Надежда Ряхина. — По этой причине, например, сегодня просто невозможно сделать концерт, программа которого состояла бы полностью из фольклора нашей деревни. И поэтому в последние годы мы ищем какие‑то новые решения. Например, сопровождаем пение движениями, инсценируем традиционные песни. Но это необходимо делать очень аккуратно.

На пинежской свадьбе

Члены рабочей группы проекта «Пинежские тальники» пришли к тому же: сегодня они ищут новые формы сохранения и популяризации фольклорного наследия. Руководитель проекта Ольга Репищная считает, что небольшим самодеятельным коллективам в этом деле требуется помощь.

В этом сезоне у каждого приглашённого в проект коллектива будет свой куратор, задача которого — помочь оформить и преподнести фольклорный материал, ведь у большинства участников нет ни своего сценариста, ни своего режиссёра. Тема при этом очень интересная — пинежская свадьба. Всем участникам предложили показать бытовавшие в их местности свадебные обычаи и обряды.

– Конечно, не у всех этот материал сохранился. А где‑то и боятся пока взять на себя ответственность и показать его зрителям, если это для коллектива новый материал, — отмечает Ольга Репищная. — Поэтому мы не настаиваем: здесь, действительно, нужно быть очень осторожными, тем более что свадебных обрядов у нас на Пинежье много, и там может быть много тонкостей. Однако свою задумку всё‑таки не оставляем: собрать этот материал на сцену проекта было бы очень здорово, ведь традиционное свадебное гуляние на Пинежье шло пять дней, и показать нам есть что.

Особенность проекта в том, что, как правило, коллективы формируют для него новые программы, и складываются эти программы уже по ходу проекта, на протяжении года. Поэтому пока неизвестно, удастся или нет задумка организаторов. Но уже известно, что следующий на очереди фольклорный коллектив — «Отрада» из села Сура — смело взялся за свадебный материал.

Выступление «Отрады» в рамках проекта «Пинежские тальники» намечено на 28 октября.

Нашли ошибку? Выделите текст, нажмите ctrl+enter и отправьте ее нам.
Елена ХЛЕСТАЧЁВА. Фото автора