В утренней программе телеканала «Россия 1» в рубрике «Читать обязательно!» на днях была представлена книга «Козьма Прутков – детям».
Автор – известный детский писатель Андрей Усачёв. А иллюстрации к книге сделал Дмитрий Трубин, архангельский художник, которого знают и ценят издатели и читатели не только в России, но и во многих странах мира.
Мы встретились с Дмитрием, чтобы поговорить об этом издании и о том, как современная книга находит путь к читателю.
– Дмитрий, эта книга – мистификация в духе Козьмы Пруткова. Как вы на это решились?
– Изначально она и задумывалась как мистификация, вроде как бы нашли детские стихи Козьмы. Потом мы от этой идеи отказались.
– Получается, что у вас Козьма уже взрослый, но написал стихи для детей. Зачем он это сделал?
– Наши дети, к сожалению, читают меньше нас. И многие взрослые не знают, кто такой Козьма Прутков, никогда ничего не читали из того, что он писал.
– Более того, многие считают, что это реальный человек.
– И эту книгу мы задумали как некий ликбез. Если дети заинтересуются этими стихами, они потом непременно прочитают и настоящего Козьму Пруткова. Андрей Усачёв приехал в 2013 году на мой проект «АртКозьма» и привёз уже готовую рукопись – вот этих стихов для детей. Он человек очень моторный, очень талантливый. И всякое зерно, посеянное на почву его таланта, тут же произрастает. В этом мы похожи. Я тоже не могу в себе держать идеи – всё быстро-быстро варится.
– Ничего себе быстро – три года прошло. Или в современном книгоиздании это уже быстро?
– Мы делали несколько попыток издать эту рукопись, к которой я сделал иллюстрации. Сначала в издательстве «Правда Севера», потом – в других издательствах. Но не получилось.
– Издательства не решились издавать, в общем, рискованную книгу?
– Как раз начался новый кризис, он прежде всего, думаю, помешал тогда издать книгу. Но в одном издательстве нас спросили, кому книга адресована? Вроде как не детям и не взрослым. А потом рукопись взяли в московском издательстве «Время», и книжечка вышла. Я ею очень доволен – она маленькая, весёленькая, хорошо в руку ложащаяся. Если дети её почитают, узнают, что был такой Козьма Прутков…
– А трудно было перевести Козьму Пруткова на детский язык в смысле иллюстраций?
– Я был готов к этой работе. Я же делал иллюстрации к настоящему Козьме Пруткову, люблю его с детства. Мне было приятно рисовать такие немножко эпатажные смешные ситуации.
– И всё же на какой возраст рассчитана эта книга?
– На детей, подростков, кто начинает понимать игру словами.
– Им такой стиль должен быть близок и понятен. Ведь у Козьмы Пруткова ирония – один из способов осмысления жизни.
– У Пруткова всё чрезвычайно самоиронично! Так как это авторский коллектив, представляю, как они собирались и придуривались – братья Жемчужниковы и Алексей Толстой. Мистификация позволяла им ничего не бояться и быть полностью свободными.
– Какие книжки сейчас ещё в работе, если не секрет?
– Я сделал новую версию «Алисы в стране чудес». К Льюису Кэрроллу я делал иллюстрации 25 лет назад. Хорошая книжка тогда получилась, вошла во все энциклопедии. Но год назад я решил, что она для меня устарела. И я сделал новые, фантастические иллюстрации.
– Когда книга выйдет?
– Она ждёт своего часа.
– Кто ещё ждёт своего часа?
– Сергей Козлов, я сделал иллюстрации про Ёжика и Медвежонка.
– Кстати, впервые свои лучшие сказки Сергей Козлов опубликовал в «Северном комсомольце», с ним работала Вера Николаевна Румянцева, может много рассказать по этому поводу…
– Интересно, не знал. Кстати, сейчас выходит книга, иллюстрированная мною, ещё одного моего любимого писателя Юрия Коваля – весь «Вася Куролесов». Он‑то очень долго ждал своего часа, лет двадцать…
– Уж не могу не упомянуть, что и Коваль свои рассказы публиковал в «Северном комсомольце», с ним работала Лидия Владимировна Мельницкая.
– Как всё связано, даже местная тема просматривается.
– Кстати, о местной теме. Книжек для детей на местном материале очень мало.
– У меня готов оригинал-макет такой книги, через месяц можно получить тираж, но вот и ты даже об этом не знаешь.
– Откуда кто может знать,что лежит в закромах писателя или художника, если он сам не расскажет.
– Года полтора назад я написал детскую книжку о силаче, про которого слышал с детства. Папа о нём рассказывал. Это Василий Шуль, настоящая фамилия Шульгин, он жил в Котласе, а сам родом с Виледи, как и мой отец. И Шуль даже наш родственник. И вот я написал книгу, сделал иллюстрации. Я бы хотел, чтобы она вышла здесь, она слишком наша, северная.
– Кстати, Котлас готовится к юбилею, под это дело они памятник Шулю поставили, и издать такую книгу, возможно, им было бы интересно.
– Это превосходный продукт с огромным количеством рисунков. Она небольшая, но очень занимательная. Мне бы хотелось, чтобы наши дети её читали.
– Дмитрий, а сколько книг с твоими иллюстрациями уже увидели свет?
– Время от времени я начинаю их пересчёт, но сбиваюсь – ведь есть книги переизданные или уже готовые, но не изданные. Но всего – порядка 150 изданий. А их общий тираж – более восьми миллионов экземпляров.
– Да, мощно, жаль, что мы их не особо видим в Архангельске. А «Козьма Прутков – детям» здесь уже появился?
– Книга есть только в художественном салоне на Воскресенской, я попросил прислать часть тиража. Мои книги и, правда, обычно до Архангельска не доходят, а мне хотелось бы, чтобы люди мало-мальски знали, что я делаю. Тем более, что Козьма Прутков тоже наш, сольвычегодский…
Вот так выглядят детские переделки Андреем Усачёвым известных афоризмов Козьмы Пруткова.
Щёлкни кобылу в нос – она махнёт хвостом.
К. Прутков
Причины и следствия
Солнце всходит и заходит.
У всего есть свой резон.
Если ты плюёшь в колодец –
Переполнится и он.
Нету следствий без причины.
Если бросить камень в снег,
Могут с гор сойти лавины,
Погребя тебя навек.
И, надумав с другом драться,
Помни, мальчик дорогой,
Если тронешь друга пальцем,
Друг лягнёт тебя ногой.
Уважают люди силу,
Но не забывай о том,
Если щёлкнешь в нос кобылу,
То она махнёт хвостом.
Солнце всходит и заходит.
У всего есть свой резон.
Если ты плюёшь в колодец –
Переполнится и он.