12.11.2020 10:30

В Архангельске появилась уникальная «горячая линия»

Светлана Ватага

Региональное отделение ВОГ в третий раз стало победителем конкурса президентских грантов. Проект по поддержке глухих северян получил 2 миллиона 222 тысячи рублей

Главная задача проекта – помощь в условиях самоизоляции и пандемии. Благодаря проекту, в Архангельской области начала работать особая «горячая линия» – услуги сурдопереводчиков теперь можно получить круглосуточно. О новом проекте и проблемах, которые решает региональное отделение общества глухих, мы попросили рассказать Светлану Ватагу, исполняющую обязанности председателя регионального отделения ВОГ.

– Когда началась вся эта непонятная ситуация с пандемией, то наши глухие оказались в очень тяжёлом положении, – говорит Светлана Ватага. – Люди в прямом смысле остались без информирования. К сожалению, органы власти, а также телевизионные каналы до сих пор игнорируют права глухих на информационную доступность – не используют переводчиков русского жестового языка в онлайн-режиме. Между тем в Архангельской области свыше пяти тысяч человек имеют проблемы со слухом, из них свыше тысячи северян с детства имеют инвалидность по слуху и используют в своих коммуникациях русский жестовый язык.

– Бегущая строка не спасает?

– Нет, она не всегда актуальна для наших глухих, потому что текст слишком сложный. Строка бежит быстро – информация практически не усваивается.

И первое время было так, что глухие просто не понимали, что происходит. Некоторые, например, поехали в Москву, а их там начали штрафовать, так как в Москве были другие правила, связанные с пандемией.

Мы стали срочно перестраивать свою работу – диспетчерская служба регионального ВОГ начала рассказывать о ситуации с коронавирусом в стране и в Архангельской области, а также о мерах профилактики.

– То есть сурдопереводчики приняли весь этот информационный коронавирусный удар на себя?

– Да. Диспетчерская служба уже тогда работала круглосуточно. У нас в Архангельске три сурдопереводчика, в Котласе и Северодвинске – по два. Но когда мы поняли, что весной пандемия не закончится, а средства в рамках региональной программы «Доступная среда» подходят к концу, решили участвовать в новом конкурсе, так как работы по‑прежнему было много.

И мы написали проект. Организовали специальные обучающие курсы, открыли «горячую линию», на которую можно обратиться за любой услугой. Например, что особенно актуально сейчас, записаться к врачу, решить пенсионные вопросы или вопросы получения компенсаций.

Ещё одна проблема – поддержка семей, где есть дети-школьники. Когда началась дистанционка, стало очевидным, что глухие родители не могут заниматься с детьми в том объёме, как, допустим, слышащие. Мы сейчас подготовились – с помощью общественной организации «Перспектива» выдали всем детям планшеты.

Были закуплены и продуктовые пайки, чтобы поддержать семьи глухих – в период пандемии многие потеряли работу. У нас можно получить индивидуальные средства защиты. Мы закупили рециркуляторы воздуха для организаций и оборудование в местные отделения ВОГ.

– В основе «горячей линии» видеосвязь?

– Да, «горячая линия» открыта в трёх местных отделениях области – Архангельске, Северодвинске, Котласе. Глухой человек выходит на видеосвязь с сурдопереводчиком и получает необходимую информацию. Мы решаем проблему полностью, сопровождаем дистанционно. Иногда это может занять несколько часов. На связь можно выйти и с помощью SMS-сообщений. При необходимости мы ведём и личное сопровождение.

– И сколько обращений в среднем поступает на линию?

– Только в октябре было 1100 обращений. Количество звонков за время пандемии увеличилось в разы.

– 31 октября в России отмечали день переводчика русского жестового языка. Это уникальная профессия. Вы работаете сурдопереводчиком много лет. Но многое ли поменялось в вашей работе?

– Я не скажу, что совсем ничего не меняется. Но меняется медленно. И не всегда, к сожалению, в том направлении, в каком хотелось бы. Профессия переводчика сама по себе сложная. Со стороны кажется легко – услышал, перевёл. Трудоёмкий процесс. Ты получаешь информацию, обрабатываешь её, подбираешь жесты. Часто для молодых – это одни жесты, для старшего возраста – другие. Надо постоянно совершенствовать себя и свой словарный запас.

Недавно я была на семинаре в Москве, куда приглашали председателей отделений ВОГ – в России сегодня единицы сурдопереводчиков работают в штате – нет возможности платить людям зарплату. Эмоциональное выгорание – это тоже проблема, с которой сталкиваются сурдопереводчики.

Мы регулярно проводим курсы жестового языка. Но работать переводчиками могут единицы. Жестовый, как любой другой, требует постоянной практики. Если не практиковаться, язык будет с течением времени забываться.

– Такие же «горячие линии» есть в других регионах?

– Региональных линий, по‑моему, больше нигде нет. Мы уникальные. Есть общий диспетчерский центр в Москве. Но как оперативно они смогут помочь, если обратится, например, глухой из маленького городка и попросит записать его к врачу? Нет, это так не работает. Необходима обратная связь.

Допустим, поступает звонок: «Я забыл, как принимать лекарство». И поскольку мы вместе ходили на приём к доктору, я помню информацию, которую сказал врач. Или ночной звонок: «Мне плохо». А я знаю, что у человека проблемы с сердцем, и чтобы вызвать скорую, мне не надо задавать ему лишних вопросов.

В этом и заключается особенность региональной «горячей линии» – мы знаем тех, кто нам звонит.

– Когда проект завершится, «горячая линия» продолжит работать?

– Безусловно. Услуга актуальна и нужна в любых ситуациях. Будем писать новые проекты, будем искать финансирование. Сегодня без грантовой поддержки просто не справиться.

Об этом нам всегда говорил и Николай Александрович Мякшин – мы должны надеяться на себя. Отделения ВОГ, которые не живут на проекты, к сожалению, сегодня просто выживают – потеряли помещения, принимают людей в каких‑то съёмных квартирах.

Благодаря Николаю Мякшину мы вовремя вошли в проектную деятельность – в память о нём будем стараться работать так, как он нас учил.

– Николай Александрович возглавлял региональный Союз общественных объединений инвалидов много лет – большая человеческая потеря.

– Мы до сих пор не можем свыкнуться с этим. Нам всё кажется, что он просто в больнице и скоро вернётся. Николай Александрович был нашей защитой, опорой, стеной и нашим сердцем.

Так совпало, что о своей победе, о том, что грант наш – мы узнали в день, когда его не стало. Хотели позвонить, чтобы обрадовать. А нам ответили, что Николая Александровича больше нет.

Нашли ошибку? Выделите текст, нажмите ctrl+enter и отправьте ее нам.
Наталья ПАРАХНЕВИЧ