20.08.2017 09:58

Мы жили по‑русски

Ксения Петровна Гемп с автором книги Ольгой Голубцовой

В преддверии юбилея Архангельской области издательство «Лоция» выпустит в свет книгу Ольги Голубцовой «Затепли свечу»

В этой документальной повести представлены редкие документы, фотографии, воспоминания автора и людей, друживших с Ксенией Петровной Гемп.

Документальная повесть «Затепли свечу» включает три главы. «Родом из Серебряного века» – это личные воспоминания автора о Ксении Петровне Гемп, с которой её связывала многолетняя дружба. «Тайна пожелтевшей папки» – неизвестные ранее факты, история доносов и предательств. «Канадская ветвь семьи Гемп» – генеалогические открытия, причудливые ветви родового дерева семейства Гемп (Минейко). История семьи, разделённой революцией и раскиданной по континентам… Семейное древо вызовет справедливое восхищение и удивление у читателя.

Каждая глава проиллюстрирована фотографиями. В книге приводится много документов – в том числе в переводе с английского. Сейчас по отношению к Ксении Петровне Гемп всплывают только слова-штампы: «легенда Русского Севера», «визитная карточка Поморья», «живая энциклопедия Севера»… А что за этими характеристиками? К сожалению, книг и воспоминаний о Ксении Петровне Гемп немного. И каждое живое слово свидетеля тем ценнее.

Ведь семья Петра Минейко, отца Ксении Гемп, была центром культурной жизни Архангельска перед Октябрьской революцией. Да и сама Ксения Петровна всю жизнь посвятила подвижнической деятельности.

Сегодня публикуем небольшой отрывок интервью автора с Ксенией Петровной Гемп, которое состоялось в день её столетия. Полностью интервью вошло в книгу «Затепли свечу». Речь здесь идёт о праздновании восемнадцатилетия Ксении Минейко:

– А чем запомнился вам, Ксения Петровна, день совершеннолетия, 18 декабря 1912 года?

– Рождённый день, радость‑то какая! Говорили детям: «Мы отмечаем это как счастье». Вся семья собралась: пятеро детей, ещё трое воспитанников отца. На 18‑летие я получила полное собрание – прижизненное издание, редкость большая – Пушкина. Теперь я его подарила Пушкинскому дому. В доме у нас была библиотека – 80 тысяч томов. Всегда дарили живые цветы – зимой их выращивали в оранжереях, например, у немцев Фонтейнесов во дворе дома стояло одноэтажное строение.

– А что готовили на стол?

– Прежде всего – пирог, либо с мясом, либо с рыбой. Но чаще всего со свежей треской. Это обязательно! Основательно так сделанный. Вот в прошлом году, когда я легла в больницу, один архангельский ресторан прислал мне на день рождения пирог с сёмгой, настоящий северный.

А потом подавались сладости: пироги с брусникой и морошкой. Тортов не дали, это, считалось, немецкие обычаи – с кремами, а мы жили по‑русски. Любили конфеты «крем-брюле», халву, пралине, марципан, монпансье, шоколад «Триумф» из кондитерской Жоржа Бормана, поставщика Двора Его Императорского величества. Конфеты стоили от 65 копеек за фунт.

После обеда начинались катанья. У нас санной повозки не было, но была грузная рабочая лошадь – снег зимой убирали с ней. И мы катались верхом от угла Соборной улицы и Псковского проспекта. На память семейные снимки делались. У папы был фотоаппарат немецкий марки «Цэйс». Он всё делал сам – фотографировал, проявлял, закреплял. А в альбом мама наклеивала. Отец был умнейший человек, окончил несколько учебных заведений».

Вся работа по подготовке книги ведётся на благотворительных началах. Чтобы издать книгу тиражом 500 экземпляров, необходимо собрать необходимую для печати сумму. Поэтому уже сейчас издательством «Лоция» объявлена предварительная подписка на сайте интернет-магазина: knigo-ved.ru/katalog/zatepli-svechu

справка

Ольга Голубцова – автор книг «Русская жена «убийцы президента» (1993), «Карусель впечатлений» (1994), «Военная любовь по‑английски» (2000, 2001), «Любовь по ленд-лизу» (2007, 2016). По мотивам этой книги созданы документальные фильмы «Виза на любовь» (2007), «PS PQ» (2012), телепередача «Письма из провинции» (ТК «Культура», 2014).


Нашли ошибку? Выделите текст, нажмите ctrl+enter и отправьте ее нам.
Мария ПЕТРОВА