В Литературном музее Архангельска хранится тетрадь с переводом Пушкина на язык племени брибри

6 июня 2017 13:57 Из газеты
Фоторепортаж помогла подготовить  атташе, заведующая консульским отделом посольства России в Коста-Рике Екатерина Николаевна Барышников
Фоторепортаж помогла подготовить атташе, заведующая консульским отделом посольства России в Коста-Рике Екатерина Николаевна Барышников

Автор перевода Филиденсио Кубильо Моралес на родном написал это стихотворение от руки в тетради с ярким туканом на обложке, изготовленной по технологии племени брибри из банановых и кокосовых деревьев.

История этого экспоната началась, когда директор Литературного музея Борис Михайлович Егоров собирал переводы для книги одного стихотворения «Я помню чудное мгновение». Обратился и в посольство России в Коста-Рике.

А там решили сделать перевод стихотворения на язык племени брибри.

Это племя известно своей воинственностью. Есть версия, что его территория до прихода европейцев распространялась до самой Центральной долины Коста-Рики, а также занимала большую часть территории Панамы. Неудивительно, что оно в штыки приняли засилье новой культуры.

Автор перевода Филиденсио Кубильо Моралес читал вдохновенно пушкинское стихотворение на родном языке брибри Сейчас это малочисленное, но гордое племя, которое зорко оберегает свои традиции от чужеродного влияния. И, конечно, любой перевод – это вторжение иной культуры в их довольно обособленный мир.

Но… В данном случае речь шла о Пушкине, который и для индейского племени был, оказывается, не чужой!

За перевод взялся Филиденсио Кубильо Моралес. А в благодарность делегация посольства России в Коста-Рике решила устроить в племени Пушкинский праздник. Приветствовать гостей вышел неформальный лидер жителей кантона Таламанки, учитель Эдуардо Монтес Сентено.

Чтобы показать всю красоту звучания Местная легенда гласит: если к индейцам приезжают с открытым сердцем, то расцветает куст кофе. В день приезда русской делегации раскрылся цветокстихотворения на родном для Александра Сергеевича русском языке, в племя специально поехал Дмитрий Орданский – художественный руководитель Русского театра Латинской Америки «Балаган-Арт». В его исполнении «Я помню чудное мгновенье» звучало мягко и напевно.

Автор перевода Филиденсио Кубильо Моралес пушкинское стихотворение на родном языке брибри читал вдохновенно. А потом написал его от руки в тетради, изготовленной по технологии племени брибри из банановых и кокосовых деревьев.

Тетрадь с благодарностью принял посол России в Коста-Рике Александр Догадин. Он и передал затем эту тетрадь с туканом в Архангельский Литературный музей. А племя брибри обогатило свою национальную культуру шедевром русского поэта.

*****************************************

На главном фото слева направо: Александр Константинович Догадин – посол России в Коста-Рике; Сергей Николаевич Крутько – врач-невропатолог, директор медицинского центра «Назарет», член координационного совета российских соотечественников в Коста-Рике; Хуанита Кубильо Моралес – супруга главы посёлка; Мелис Паис Сегура – глава местной общины; Александр Александрович Лотарев – медицинский работник скорой помощи, председатель координационного совета российских соотечественников в Коста-Рике; местные жители; Александра Михайловна Евсикова – заведующая канцелярией посольства России в Коста-Рике

Подготовила Светлана ЛОЙЧЕНКО

Культура

1 июня

«Малые Коре­лы» приг­лаша­ют детей на кон­курс «Штри­хи к портре­ту лошади»

1 июня

Свя­то-Троиц­кий Антони­ево-Сий­ский монас­тырь отмеча­ет 500‑летие

30 мая

Нац­парки «Кено­зер­ский» и «Онеж­ское Поморье» пере­но­сят открытие

29 мая

Архан­гель­ский театр Драмы пред­лага­ет своим поклонни­кам побывать на вир­туаль­ной цере­мо­нии закры­тия сезона

29 мая

Открыт прием заявок на V меж­реги­ональ­ный фес­тиваль «Кос­тюм Рус­ско­го Севера»

29 мая

Наз­ваны имена победи­те­лей XIV регио­наль­ного кон­курса «Нас­ле­дие Поморья»

28 мая

Архан­гель­ский театр драмы про­ве­дёт закры­тие 87-го сезо­на онлайн

27 мая

Сту­ден­чес­кие отряды Архан­гель­ской области приг­лаша­ют на кон­курс авторс­кой песни

27 мая

«Паль­то дона­ши­ваю отцовск­ое!»

26 мая

Архан­гель­ский театр драмы пока­жет мини-сери­ал по Дос­то­ев­ско­му на Youtube

26 мая

Кено­зерье откро­ет­ся для турис­тов с пер­вого июня в осо­бом режиме

25 мая

Биб­ли­оте­ка «Рус­ский Север» предс­та­вила выпус­ки «Прав­ды Севе­ра» с 1929 по 1946 годы

25 мая

Музей Бори­сова предс­та­вил шес­тую выставку про­ек­та «Сок­рови­ща Севера»

25 мая

Онлайн-фес­тиваль Arkhangelsk Blues прив­лёк 54 тыся­чи зрителей

24 мая

На север­ном камне расти…

Похожие материалы